Вы здесь

Дубляж

Увидеть в российском прокате полнометражные фильмы без дубляжа практически невозможно. Несмотря на то, что данный вид озвучивания один из самых дорогостоящих, он неизменно наиболее востребован.

 

Дублирование фильмов и сериалов - сложный проект, требующий значительных временных и финансовых затрат, профессионализма актеров и звукозаписывающей команды. Как самостоятельный вид искусства, дубляж имеет ряд своих особенностей.

 

Как происходит процесс дубляжа?

 

  1. Сперва делается грамотный литературный перевод, сохраняющий оригинальный смысл диалогов, шуток и даже песен экранных героев.  
  2. Затем в дело вступают профессиональные укладчики текста, которые добиваются полного совпадения реплик с артикуляцией актеров на экране.
  3. Далее подбираются актеры, наиболее подходящие по тембру к голосам и типажу экранных героев.
  4. Запись актёров дубляжа в целях экономии времени происходит одновременно в нескольких студиях.
  5. Остается дело за обработкой звуковой дорожки. На этом этапе происходит сведение звука и видеоряда, чтобы голоса совпадали с репликами и артикуляцией актеров.

Наши голоса

Профессиональный диктор, носитель английского языка. Радио- и телеведущий, а также ведущий прямого эфира. Английский комментатор спортивных соревнований.
Российский актёр театра и кино, мастер дубляжа.
Молодая перспективная актриса дубляжа. Снимается в сериалах, озвучивает фильмы, сериалы и мультфильмы.
Актер театра и кино, мастер дубляжа
Актриса дубляжа и закадрового озвучания, диктор. В дубляже ее голосом говорят самые знаменитые феи из клуба Винкс, в частности Стелла, а также Екатерина исполнила все песни в мультфильме . Мастер закадра, принимала участие в озвучании более 100 сериалов и телевизионных фильмов.

Наши последние работы